<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>Now I am a lake...</title>
      <link>http://www.maryammomeni.com/englishblog/</link>
      <description>... A woman bends over me,
Searching my reaches for what she really is ...&quot;
by Sylvia Plath</description>
      <language>en</language>
      <copyright>Copyright 2008</copyright>
      <lastBuildDate>Mon, 09 Jun 2008 16:16:08 +0000</lastBuildDate>
      <generator>http://www.sixapart.com/movabletype/?v=3.2</generator>
      <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs> 

            <item>
         <title></title>
         <description><![CDATA[<p>writing is a physical act, and to keep in trim, you should practice daily.</p>

<p></p>

<p>from a book called "practical guide to writing" </p>]]></description>
         <link>http://www.maryammomeni.com/englishblog/2008/06/post_17.html</link>
         <guid>http://www.maryammomeni.com/englishblog/2008/06/post_17.html</guid>
         <category></category>
         <pubDate>Mon, 09 Jun 2008 16:16:08 +0000</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title></title>
         <description><![CDATA[<p><a href="http://news.yahoo.com/s/nm/20080316/wl_nm/france_saintexupery_dc">However, Rippert also said in the article that he could not be certain of the identity of the French pilot whose plane he shot down. He also hoped it was not the French author as he was a big fan of Saint-Exupery's works.</a></p>

<p><br />
<img alt="father_and_son.jpg" src="http://www.vagamundos.net/v3/img/ase_aeroposta.jpg" width="300" height="439" /></p>]]></description>
         <link>http://www.maryammomeni.com/englishblog/2008/03/post_15.html</link>
         <guid>http://www.maryammomeni.com/englishblog/2008/03/post_15.html</guid>
         <category></category>
         <pubDate>Mon, 17 Mar 2008 10:24:41 +0000</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>Father and Son</title>
         <description><![CDATA[<p>_ Where are you now?<br />
_ I...<br />
   I see trees,<br />
   there's a path...<br />
_ Are you still over there?<br />
_ the sun...<br />
_ Where is it?<br />
_ It's beautiful.<br />
_ Am I over there?<br />
_ No,<br />
   I'm all alone.</p>

<p><img alt="father_and_son.jpg" src="http://www.maryammomeni.com/englishblog/father_and_son.jpg" width="300" height="439" /></p>

<p>a film by: Alexander Sokurov</p>]]></description>
         <link>http://www.maryammomeni.com/englishblog/2008/03/father_and_son.html</link>
         <guid>http://www.maryammomeni.com/englishblog/2008/03/father_and_son.html</guid>
         <category></category>
         <pubDate>Tue, 04 Mar 2008 22:23:42 +0000</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>on Writing</title>
         <description><![CDATA[<p><em>"Read, read,read. Read everything-trash, classics, good and bad, and see how they do it. Just like a carpenter who works as an apprentice and studies the master. Read! you'll absorb it. Then write. If it is good, you'll find out. If it's not, throw it out of the window."</em>(William Faulkner)</p>

<p>Imitation is one of the best ways of learning. Is it not by copying that most painters acquire their skill? In the field of writing too, a great deal can be learnt by following the style of certain writers. It forces you to study a model, and gives you the framework within which to write, whilst still allowing you to be fully imaginative and creative. It is therefore a first step on the way to free writing. </p>

<p><strong>from Writing for Advanced Learners of English<br />
by Francoise Grellet</strong></p>]]></description>
         <link>http://www.maryammomeni.com/englishblog/2008/01/on_writing.html</link>
         <guid>http://www.maryammomeni.com/englishblog/2008/01/on_writing.html</guid>
         <category></category>
         <pubDate>Fri, 25 Jan 2008 19:06:35 +0000</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title></title>
         <description><![CDATA[<p>...In a land of zero degree<br />
which is neither east nor west<br />
has neither day nor night<br />
which is neither cold nor warm<br />
I learned the feeling of exile</p>

<p>"Wong Kar-wai"</p>]]></description>
         <link>http://www.maryammomeni.com/englishblog/2007/12/post_14.html</link>
         <guid>http://www.maryammomeni.com/englishblog/2007/12/post_14.html</guid>
         <category></category>
         <pubDate>Sat, 29 Dec 2007 10:17:26 +0000</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>Harbinger</title>
         <description><![CDATA[<p>a person or thing showing that something is going to happen or is on its way:</p>

<p><em>Daffodils are a harbinger of spring.</em><br />
<em>Cock is the harbinger of the dawn.</em></p>]]></description>
         <link>http://www.maryammomeni.com/englishblog/2007/12/harbinger.html</link>
         <guid>http://www.maryammomeni.com/englishblog/2007/12/harbinger.html</guid>
         <category>word of the day</category>
         <pubDate>Sat, 15 Dec 2007 11:13:50 +0000</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title></title>
         <description><![CDATA[<p>Some<strong> write</strong> to remember,<br />
some <strong>write</strong> to forget,</p>

<p>Welcome to the hotel california ! <br />
such a lovely place !<br />
such a lovely place !!</p>]]></description>
         <link>http://www.maryammomeni.com/englishblog/2007/11/post_13.html</link>
         <guid>http://www.maryammomeni.com/englishblog/2007/11/post_13.html</guid>
         <category></category>
         <pubDate>Sat, 03 Nov 2007 17:24:31 +0000</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title></title>
         <description><![CDATA[<p>" I waited on the corner for my blind date. When this girl walked by, I said, " Are you Linda?" She said " Are you Richard?" " I said,"yeah". She said," I'm not Linda."</p>

<p><strong>Richard Prince</strong>- 1991</p>]]></description>
         <link>http://www.maryammomeni.com/englishblog/2007/10/post_12.html</link>
         <guid>http://www.maryammomeni.com/englishblog/2007/10/post_12.html</guid>
         <category></category>
         <pubDate>Sun, 07 Oct 2007 21:28:21 +0000</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>Pierrot le fou</title>
         <description><![CDATA[<p>---  I wonder what's keeping the cops. We should be in jail by now.</p>

<p>--- They're smart... They let people destroy themselves. </p>

<p><br />
<P dir=rtl align=center><IMG alt="" hspace=1 src="http://content.answers.com/main/content/wp/en/a/a9/Pierrot_le_fou.jpg" vspace=1 border=0>&nbsp;</P></p>

<p>from the film : <a href="http://www.imdb.com/title/tt0059592/">Pierrot Le Fou </a>by Godard<br />
</p>]]></description>
         <link>http://www.maryammomeni.com/englishblog/2007/09/pierrot_le_fou.html</link>
         <guid>http://www.maryammomeni.com/englishblog/2007/09/pierrot_le_fou.html</guid>
         <category></category>
         <pubDate>Tue, 11 Sep 2007 13:21:42 +0000</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title></title>
         <description><![CDATA[<p>“We were sometimes seized by an urge to kill our love affair before it had reached its natural end, a murder committed not out of hatred, but out of an excess of love-- or rather, out of the fear that an excess of love may bring. Lovers may kill their own love story only because they are unable to tolerate the uncertainty, the risk, that their experiment in happiness has delivered.”</p>

<p>from" On Love " by du Botton- page 163<br />
</p>]]></description>
         <link>http://www.maryammomeni.com/englishblog/2007/08/post_11.html</link>
         <guid>http://www.maryammomeni.com/englishblog/2007/08/post_11.html</guid>
         <category></category>
         <pubDate>Mon, 13 Aug 2007 05:26:27 +0000</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>Prenom Carmen</title>
         <description><![CDATA[<p>- When everything's been lost, but it's daybreak and yet we are still breathing....<br />
- It's called sunrise, miss.</p>

<p><P dir=rtl align=center><IMG alt="" hspace=1 src="http://www.subcin.com/carmencolor.jpg" vspace=1 border=0>&nbsp;</P></p>

<p>form the film "<a href="http://www.imdb.com/title/tt0086153/">Prenom Carmen</a>" by Godard</p>]]></description>
         <link>http://www.maryammomeni.com/englishblog/2007/07/prenom_carmen.html</link>
         <guid>http://www.maryammomeni.com/englishblog/2007/07/prenom_carmen.html</guid>
         <category></category>
         <pubDate>Mon, 16 Jul 2007 16:54:58 +0000</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>Une femme est une femme</title>
         <description><![CDATA[<p>- Is this a tragedy or a comedy?<br />
- you never know with women.</p>

<p></p>

<p><P dir=rtl align=center><IMG alt="" hspace=1 src="http://www.themanitoban.com/2004-2005/0316/arts/woman.jpg" vspace=1 border=0>&nbsp;</P></p>

<p>from the film : <a href="http://www.imdb.com/title/tt0055572/">Une femme est une femme </a></p>]]></description>
         <link>http://www.maryammomeni.com/englishblog/2007/07/une_femme_est_une_femme.html</link>
         <guid>http://www.maryammomeni.com/englishblog/2007/07/une_femme_est_une_femme.html</guid>
         <category></category>
         <pubDate>Sun, 15 Jul 2007 09:48:08 +0000</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title></title>
         <description><![CDATA[<p>" She really was adorable [thought the lover, at th pinnacle of subjective judgment]. But how could I tell her so in a way that would suggest the distinctive nature of my attraction? Words like <em>love</em> or <em>devotion</em> or <em>infatuation</em> were exhausted by the weight of successive love stories, by the layers imposed on them through the uses of others. At the moment when I most wanted language to be original, personal, and completely private, I came up against the irrevocably public nature of the language of the heart."</p>

<p>Page 103- from <strong>On Love </strong>by <strong>Alain de Botton</strong></p>]]></description>
         <link>http://www.maryammomeni.com/englishblog/2007/07/post_10.html</link>
         <guid>http://www.maryammomeni.com/englishblog/2007/07/post_10.html</guid>
         <category>books</category>
         <pubDate>Wed, 04 Jul 2007 18:55:48 +0000</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>On Love</title>
         <description><![CDATA[<p>" The most attractive are not those who allow us to kiss them at once [ we soon feel ungreatful ] or those who never allow us to kiss them [ we soon forget them ] , but those who coyly lead us between the two extremes."</p>

<p>from : <em>On Love</em> by <strong>Alain de Botton</strong><br />
page 27. </p>

<p><P dir=rtl align=center><IMG alt="" hspace=1 src="http://www.ohmythatsawesome.com/images/alain_1.jpg" vspace=1 border=0>&nbsp;</P></p>]]></description>
         <link>http://www.maryammomeni.com/englishblog/2007/06/on_love.html</link>
         <guid>http://www.maryammomeni.com/englishblog/2007/06/on_love.html</guid>
         <category>books</category>
         <pubDate>Fri, 29 Jun 2007 09:53:08 +0000</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title></title>
         <description><![CDATA[<p>I am so sorry, I didn't want to ping this blog. It was a mistake. </p>]]></description>
         <link>http://www.maryammomeni.com/englishblog/2007/04/post_9.html</link>
         <guid>http://www.maryammomeni.com/englishblog/2007/04/post_9.html</guid>
         <category></category>
         <pubDate>Sun, 15 Apr 2007 20:34:39 +0000</pubDate>
      </item>
      
   </channel>
</rss>
