اگه نسخه فیاض رو دارین ، طبق هماهنگی ای که با یعضی از دارندگان این نسخه شد، کاشف به عمل اومد که خطبه ها تو این نسخه از صفحه 119 شروع میشه. یعنی بعد از شرح کامل سفر مسعود غزنوی به هرات و نشابور و بلخ . ... . تو ویرایش مدرس صادقی متن فارسی تا حد ممکن از عبارت های عربی و حکایات نامرتبط پالوده شده. برای همین به نظر من خوندنش برای خواننده عادی راحت تره. حالا اگه زنده موندیم و آخر عمری از فرط بیکاری نمی دونستیم چی کار کنیم، یه قرار می ذاریم که یه بار هم متن رو با حاشیه های عربی و اینا بخونیم
:)
Comments
اون قسمتی که اسکندر رو به ابر بهاری یا تابستونی تشبیه کرده خیلی جالب بود! و یه سوال: کسی می دونه مجتاز یعنی چی؟ توی واژه نامه آخرش نبود.
مریم :
آره اون جمله فوق العاده است. به نظر من شاه-جمله خطبه اوله. مجتاز هم یعنی رهگذر. تو واژه نامه من بود
salaam. Ahyanan kasi nemidoone ke in ketab ro mishe jaee online peida kard ya na? misi
idea ye jaleb va haiajan angizi dashtin
va amali kardanesh ro behetun tabrik migam
:)
hala ma ham tuye in khanesh ba shoma sahim mishim
مریم :
خونه خودتونه
:)